Monday, June 30, 2008

Notes on Tsubouchi Shoyo's "The Essence of the Novel" (Part 2)


The Ideology of Realism

Having found themselves in the "civilized present," Tsubouchi Shōyō and his contemporaries were in need of a new literary form flexible enough to withstand the complexities of their rapidly westernizing world. It is within this context that an "ideology of realism" was developed. A genre large enough in scope for "modern ideas" was not to be found in the old forms, whether that of miniaturist waka or haiku or the traditional theater with its exaggerated mimicry. "The scope of the novel is on the whole wider than that of the theatre," and only it, he asserts, can provide a form sufficient for the modern age (21).

To illustrate what I mean by the term "ideology of realism," let us look at the following passage from W.G. Aston's A History of Japanese Literature (1899) in which he criticizes the yomihon of Bakin (he calls it "the romantic school" and faults it for its "unreality") and praises the ninjōbon for their "realistic" portrayal of the human heart.

The novelists of the romantic school [i.e., yomihon writers such as Bakin] were too much occupied with sensational situations, hairbreadth escapes, and supernatural wonders, to study the human heart with its affectations and passions; while Ikku and Sanba, though excellent in their way, were humorists and nothing more (Aston, quoted in Kornicki, 464).


Aston's statement rests upon the following assumptions: that the artist's proper subject is human emotion, that his proper method is a sort of scientific realism, and that his proper tone is one of sincerity. This strikes me a rather sentimental and stodgy conception of art which leaves little room for play, pastiche, imagination or humor-- attributes which, under this new rubric, might be condemned as frivolous. According to Aston, "extravagance, false sentiment, defiance of probability whether physical or moral, pedantry, pornography, puns and other meretricious ornaments of style . . . impossible adventures" are all characteristic of second-rate art. And Aston is not the only observer who holds such prejudices. In fact, many of the last century's most prominent scholars of Japan seem to share a similar critical disposition that was largely informed by 19th-century Victorian notions of art and realism. Robert Leutner writes of Keene that he is incapable of "appreciating them [i.e., Edo literature] on their own terms" (Kornicki, 465). But this statement should not be read as an attack on Keene -- who is of course one of the great pioneers of this field-- or on Aston or Tsubouchi Shōyō, for that matter. Instead, it should be read as a warning that critical theories must be applied with extreme care -- especially when crossing into traditions that have different fundamental assumptions about the very nature and function of art -- and that one must be almost neurotically conscious of the existence and origins of one's preferences. For Tsubouchi Shōyō, his ideas about realism and mimesis were not unconscious assumptions; rather, they were the result of an accumulation of acquired knowledge about the principles of a literary tradition fundamentally different from his own. And his fault, if it can be considered as such, lies in his imperfect appropriation of Western theories to his non-Western tradition, and in his refusal to acknowledge the possibility of a separate set of aesthetic principles.

[click here for Part 3]

Monday, June 16, 2008

Notes On the Preface to "The 1687 Gidayū Collection of Jōruri Scenes" by Takemoto Gidayū


In the preface to the collectionTakemoto Gidayū 竹本義太夫 (1651-1714) relates the story of a friend who came to him in search of the secrets of and Jōruri. During their meeting, Gidayū discusses the various techniques of the two dramatic forms, and the importance of mastering Heike recitation and “maintaining the balance between the masculine (skill) and the feminine (heart)"; but he stops short there, advising his friend to dig through the "Kadensho" to find the deeper secrets.

Yet the practical advice he gives his friend reveals much about his attitude toward Nō and Jōruri. Here are some of his points:

*First, he explains that Nō is not the father of jōruri; rather, jōruri is both the mother and father of jōruri. Nō is jōruri`s foster-parent.

*Regarding individual tendencies and inevitable idiosyncrasies, Gidayū advises his friend to observe the laws of decorum and not to “startle the listener.” “When asked to perform at a private residence," he goes on, "one must tailor the performance to the desires of the patron.” Such an emphasis on decorum might be compared to similar advice given by Horace in his "Ars Poetica."

*Gidayū's Nō is no art-for-art`s-sake. For him, the purpose and meaning of the Nō lies explicitly in its relation to the audience, without whom there would be no Nō. “Is not its purpose to entertain the hearts of the audience?" he asks. Gidayū is ever-mindful of the primary importance of entertaining audiences. “The ability to entertain without boring one’s audience," he explains, "should be considered the secret tradition of the art of Jōruri. Those who achieve this skill should be considered masters.”

*Regarding the tradition, Gidayū recommends “listen[ing] to many kinds of music, drama, and storytelling, and to discard that which is not pleasing to one’s heart; that which remains will most likely be effective as art.” Again, the success of the work is measured in terms of its effect on the audience.

*Gidayū also warns not follow blindly the dictates of any single school. “One must open one’s ear and mind," he explains, "because no one school has the secret teachings and traditions.”

*Finally, he advises against seeking fame, for it will come naturally to those who deserve it.

[A translation of this preface can be found in Gerstle’s Circles of Fantasy: Convention in the Plays of Chikamatsu]

Friday, June 6, 2008

ピアノ・スクールを開業


三ヶ月前に英会話を復活させたが、あいにくもう潰れてしまった。「あんた全く教える気ないわね」と年増の生徒たちがいきなり激怒し、全員でやめた。「授業中にあくびするなんて、ありえないわねぇ。。」と云々。

だから新しいバイトを求めて、先日、環境問題の会社との面接に行ってみた。地球温暖化に取り組んでいる社長と副社長と対面して、二時間前後話した結果、「基本的に外人が嫌いだけども、あんたは普通の外人と違って嫌いじゃないから、お勤めください」と言われ、結局来週から勤めることになった。問題は、科学はそもそも苦手で、地球温暖化や環境問題などに関する知識は皆無であり、それがいつまでもバレないわけは無いから、すぐ首になるにきまっていると思う。

なので、バックアップ計画としてピアノ・スクールを開業してみることにした。せっかく子供のころから20才まではずっと稽古を受けていたし、教えていた時期もあった。教えるのはバッハのみだから、ショパンを習いたいなら別のところに行ってください。(偏見かもしれないが、どうかお許しを。)

それで、去年、和敬塾で撮影してもらったビデオが、バッハ専門サイトに写された(無許可で!)のをきょう発見したが、見たければここをクリックしてください。それでは、お待ちしております!