Monday, May 18, 2009

Ishikawa Jun Bibliography


Just in from Mabel Aterdose:
Thanks for posting. Is there any way you could also post a list of works by and about Ishikawa?
OK, Mabel, here's what I was able to find. It’s not an exhaustive bibliography, but it should be enough to keep you busy for some time.

WRITINGS BY THE AUTHOR:
BOOKS
• Kajin (Tokyo: Sakuhin, 1935).
• Fugen (Tokyo: Sakuhin, 1936); translated by William Tyler as The Bodhisattva, or Samantabhadra (New York: Columbia University Press, 1990).
• Yamazakura (Tokyo: Hanga-sō Bunko, 1937).
• Marusu no uta (Tokyo: Bungakkai, 1938); translated by William Tyler as "Mars' Song," in The Legend of Gold (Honolulu: University of Hawaii Press, 1997).
• Hakubyō (Tokyo: Chōhen Bunko, 1939).
• Watanabe Kazan (Tokyo: Mikasa Shobō, 1941).
• Mori Ōgai (Tokyo: Mikasa Shobō, 1941).
• Bungaku taigai (Tokyo: Shōgakkan, 1942).
• Giteiki (Tokyo: Sakurai Shobō, 1944).
• Meigetsushu (Tokyo: Mita Bungaku, 1945); translated by Tyler as "Moon Gems" in The Shōwa Anthology, volume 1, edited by Van C. Gessel and Tomone Matsumoto (Tokyo: Kodansha International, 1985), pp. 45-62.
• Ōgon densetsu (Tokyo: Chuō Kōronsha, 1946); translated by Tyler as "Legend of Gold," in The Legend of Gold (1997).
• Yakeato no Iesu (Tokyo: Shinchōsha, 1946); translated by Tyler as "The Jesus of the Ruins," in The Legend of Gold.
• Otoshibanashi: Rihaku, Watōnai, Resshi (Tokyo: Shōsetsu Shinchō, 1949-1950).
• Shojo kaitai (Tokyo: Shinchō Bunko, 1950).
• Isai hitsudan (Tokyo: Shinchōsha, 1952).
• Isai rigen (Tokyo: Bungei Shunjusha, 1952).
• Taka (Tokyo: Kōdansha, 1953); translated by Tyler as "The Raptor," in The Legend of Gold.
• Sango (Tokyo: Kōdansha, 1953).
• Narukami (Tokyo: Chikuma Shobō, 1954).
• Isai seigen (Tokyo: Shinchōsha, 1954).
• Shinshaku harusame monogatari (Tokyo: Bungei Shunjusha, 1954).
• Rakka (Tokyo: Shinchōsha, 1955).
• Shion monogatari (Tokyo: Kōdansha, 1956); translated by Donald Keene as "Asters" in The Old Woman, the Wife and the Archer: Three Modern Japanese Novels (New York: Viking, 1961), pp. 119-172.
• Shokoku kijinden (Tokyo: Chikuma Shobō, 1957).
• Hakutōgin (Tokyo: Chuō Kōronsha, 1957).
• Shura (Tokyo: Chuō Kōronsha, 1958).
• Nanga daitai (Tokyo: Shinchōsha, 1959).
• Isai jōzetsu (Tokyo: Chikuma Shobō, 1960).
• Shinshaku Kojiki (Tokyo: Chikuma Shobō, 1960).
• Isai yugi (Tokyo: Bungakkai, 1961-1962).
• Kijudōjo (Tokyo: Chikuma Shobō, 1963).
• Aratama (Tokyo: Shinchōsha, 1963).
• Saiyu nichiroku (Tokyo: Chikuma Shobō, 1965).
• Shifuku sennen (Tokyo: Iwanami Shoten, 1967).
• Tenmafu (Tokyo: Chuō Kōronsha, 1969).
• Isai shōshiki (Tokyo: Chuō Kōronsha, 1969).
• Bunrin tsugen (Tokyo: Asahi Shinbunsha, 1972).
• Zenken yōin (Tokyo: Iwanami Shoten, 1975).
• Isai kyōjitsu (Tokyo: Bungei Shunjusha, 1976).
• Isai zadan (Tokyo: Chuō Kōronsha, 1977).
• Edo bungaku shōki (Tokyo: Shinchōsha, 1980).
• Kyōfuki (Tokyo: Shueisha, 1980).
• Rokudō yugyu (Tokyo: Shueisha, 1983).
• Tenmon (Tokyo: Shueisha, 1986).
• Isai fuga (Tokyo: Shueisha, 1988).
• Hebi no uta (Tokyo: Shueisha, 1988).

Collections
• Ishikawa Jun zenshu, 10 volumes (Tokyo: Chikuma Shobō, 1961); enlarged, 13 volumes (1968-1969); enlarged, 14 volumes (1974-1975); enlarged, 19 volumes (1989-1992).
• Ishikawa Jun senshu, 17 volumes (Tokyo: Iwanami Shoten, 1979-1981).

PLAY PRODUCTIONS
• Omae no teki wa omae da, Tokyo, Haiyuza Theater, September 1961.
• Hitome mite nikume, Tokyo, Haiyuza Theater, April 1967.

TRANSLATIONS
• Anatole France, Akai yuri (Tokyo: Shunyōdō, 1923).
• André Gide, Haitokusha (Tokyo: Shinchōsha, 1924).
• Charles Ferdinand Ramuz, Nayameru Jian Ryukku (Tokyo: Sōbunkaku, 1926).
• Gide, Hōōchō no nukeana (Tokyo: Iwanami Shoten, 1928).

SELECTED PERIODICAL PUBLICATION--UNCOLLECTED
• Pekin dokugin [serialized travelogue], Sekai, 29 (June-August 1975).

FURTHER READINGS ABOUT THE AUTHOR
Biographies:
• Kawakami Tetsutarō, "Ishikawa Jun den," in Gendai Nihon bungakkan (31) Ishikawa Jun, edited by Kobayashi Hideo (Tokyo: Bungei Shunjusha, 1969), pp. 3-22.
• Watanabe Kiichirō, Ishikawa Jun kenkyu (Tokyo: Meiji Shoin, 1987).
• Ishikawa Iku, Hare nochi kumori, tokoro ni yori ōame--kaisō no Ishikawa Jun (Tokyo: Chikuma Shobō, 1993).

References:
• Aoyagi Tatsuo, Ishikawa Jun no bungaku (Tokyo: Kasama Shoin, 1978).
• Izawa Yoshio, Ishikawa Jun (Tokyo: Yayoi Shobō, 1961).
• Izawa, Ishikawa Jun no shōsetsu (Tokyo: Iwanami Shoten, 1992).
• Katō Kōichi, Kosumosu no chie (Tokyo: Chikuma Shobō, 1994).
• Donald Keene, Dawn to the West, volume 1 (New York: Holt, Rinehart & Winston, 1984), pp. 1087-1102.
• Lucy Tian Hiang Ko Loh, "The World of Ishikawa Jun's Fiction," dissertation, Princeton University, 1986.
• Noguchi Takehiko, Edo ga kara ni naru hi (Tokyo: Chikuma Shobō, 1988).
• Noguchi, Ishikawa Jun ron (Tokyo: Chikuma Shobō, 1969).
• William Tyler, "The Agitated Spirit: Life and Major Works of the Contemporary Japanese Novelist Ishikawa Jun," dissertation, Harvard University, 1981.
• Tyler, "Art and Act of Reflexivity in The Bodhisattva," in The Bodhisattva, or Samantabhadra, by Ishikowa (New York: Columbia University Press, 1990), pp. 137-174.
• Tyler, Ishikawa Jun Marusu no uta to Dazai Osamu Sekibetsu, Waseda daigaku hikaku bungaku nenshi, no. 30 (1994): 126-142.

Source: Japanese Fiction Writers Since World War II. Ed. Van C. Gessel. Dictionary of Literary Biography Vol. 182. Detroit: Gale Research, 1997. Literature Resources from Gale. Gale. University of Tokyo. 16 May 2009.

2 comments:

Anonymous said...

Booooorrrrrrrriiiiiinnnnnnng.

-Ian Hogarth

Anonymous said...

It seems I can't find the translated works of Ishikawa Jun, do you know if there is any in Sophia from the time when you were here?

Alejandro