Dear W. David Marx,
D. Boyd and I are currently working on translations of two short stories by contemporary writer Furukawa H. Furukawa is doing a tour of the states, and has asked us to translated the two works as part of his portfolio to show writers/translators/agents in the U.S. Negotiations are underway for him to let us publish the two short works on your site, Neojaponisme.
Mr. Furukawa wanted to know what sorts of translations/reviews Neojaponisme has featured so far, so I made for him the following list. You might want to save it, and add to it if I'm missing something. It would be good to have something like this at hand for when we are trying to convince writers/scholars/artists/etc. to contribute to the site.
1. Reviews: Murakami Haruki, Azuma Hiroki, Isozaki Ken’ichirō, Ishii Hiroyuki, Kawakami Mieko, Tanizaki Jun'ichirō, Tsumura Kikuko, Masaoka Shiki, Yang Yi, Suwa Tetsushi, Ōno Susumu, Bandō Mariko, Kawabata Yasunari, Tanaka Yasuo, Mishima Yukio, Ochi Yoshiko, and others.
2. Interviews: Indie-rock legend Emori Takeaki, English-language author Kawakami Sumie, architect Ashizawa Keiji, sociologist and Zengakuren historian Dr. Patricia Steinhoff, etc.
3. Translations: Hirato Renkichi, Mori Ōgai, Masaoka Shiki, Kobayashi Takiji, etc.
Sunday, April 25, 2010
This just in from Sally Suzuki: