<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8070330231762165278.post283720596135551314..comments</id><updated>2008-06-09T10:20:33.771+09:00</updated><title type='text'>Comments on 『BEHOLD MY SWARTHY FACE。』: Notes on “On the Difficulty of Japanese Translatio...</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://www.beholdmyswarthyface.com/feeds/283720596135551314/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8070330231762165278/283720596135551314/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.beholdmyswarthyface.com/2008/03/notes-on-on-difficulty-of-japanese.html'/><author><name>Beholdmyswarthyface</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12214124358043939052</uri><email>beholdmyswarthyface@hotmail.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8070330231762165278.post-4365039556696656810</id><published>2008-06-09T10:20:33.771+09:00</published><updated>2008-06-09T10:20:33.771+09:00</updated><title type='text'>Roy Andrew Miller also wrote an article called On ...</title><content type='html'>Roy Andrew Miller also wrote an article called On Nihongo (1986) bin which he harshly attacks Ivan  Morris's translation of Makurasoshi: "Indeed, few books in the entire history of literary translation can have been as badly deflected from their original sense and purport as has, in this fashion, the Makura no soshi in the Morris version." The author, he claims, is too much emphasized; Morris should have treated the author as a sort of afterthought.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;Also, Miller points out that the Pillow Book is based on two urtexts, which are based on three previous urtexts. Therefore, to assume that the work allows us to "know, incredibly, exactly 'what [Sei Shonagon] is like" is absurd.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;For more, see Ikeda Kikan's preface to NKTB Makura no soshi, about sources of Pillow Book.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;Thx for the article, Ryan.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;-Cleavis</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8070330231762165278/283720596135551314/comments/default/4365039556696656810'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8070330231762165278/283720596135551314/comments/default/4365039556696656810'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.beholdmyswarthyface.com/2008/03/notes-on-on-difficulty-of-japanese.html?showComment=1212974433771#c4365039556696656810' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.beholdmyswarthyface.com/2008/03/notes-on-on-difficulty-of-japanese.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-8070330231762165278.post-283720596135551314' source='http://www.blogger.com/feeds/8070330231762165278/posts/default/283720596135551314' type='text/html'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8070330231762165278.post-1183549398927669925</id><published>2008-06-08T19:32:59.047+09:00</published><updated>2008-06-08T19:32:59.047+09:00</updated><title type='text'>Thanks for the summary!-Jillps If you want to see ...</title><content type='html'>Thanks for the summary!&lt;BR/&gt;-Jill&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;ps If you want to see a good summary of Walter Benjamin’s “The Task of the Translator” essay, cut and paste this:  &lt;BR/&gt;http://social.chass.ncsu.edu/wyrick/debclass/benja.htm)</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8070330231762165278/283720596135551314/comments/default/1183549398927669925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8070330231762165278/283720596135551314/comments/default/1183549398927669925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.beholdmyswarthyface.com/2008/03/notes-on-on-difficulty-of-japanese.html?showComment=1212921179047#c1183549398927669925' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.beholdmyswarthyface.com/2008/03/notes-on-on-difficulty-of-japanese.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-8070330231762165278.post-283720596135551314' source='http://www.blogger.com/feeds/8070330231762165278/posts/default/283720596135551314' type='text/html'/></entry></feed>