Saturday, July 9, 2016

Japan Studies Texts: The List (Last Update: 7/15/2016)

Japan Studies Texts: The List
(Last Update: 7/16/2016)

The following is a non-comprehensive, ever-expanding list of Japanese (and some Chinese) works for which I have made PDFs (of original and English translation) and study guides for class use. The works are organized by period: ancient, medieval, early modern, modern, and contemporary. Students should select from the list fifteen works that they would like to read during the semester. If you wish to read a work that is not on the list, please send me the title and author name, and I will try to locate it and make PDFs/study guides.

*Note 1: My selections of works and their English translations are not an endorsement; availability and chance played a role in my selections.
*Note 2: The original Japanese title is given first, followed by the title of the English translation. I plan to add detailed bibliographical information at some point.

I.                   Classical 古代

Bai Juyi (Po Chü-i) 白居易 (772–846)
“Chang hen ge” 長恨歌 (806) / “Song of Everlasting Regret” (tr. xx)
80 poems by Bai Juyi (tr. Hart): “A Foresaken Garden”; “A Lament For My Son, Ts’ui”; “A Song Of The Palace”; “A Suggestion To My Friend, Liu”; “A Visit To Qiantang Lake In Spring”; “After Collecting The Autumn Taxes”; “After Lunch”; “After Passing The Examination”; “An Invitation To Mr Liu”; “At The End Of Spring“; “Autumn Cold”; “Autumn Thoughts, Sent Far Away”; “Drunk Again”; “Eating Bamboo Shoots”; “Enjoying Pine And Bamboo”; “Escorting Candidates To The Examination Hall”; “Feelings On Watching The Moon”; “Fishing In The Wei River”; “Flower No Flower”; “Going Alone To Spend A Night At The Hsien-Yu Temple”; “Golden Bells”; “Grass”; “Grasses”; “Hearing The Early Oriole”; “Illness And Idleness”; “In Early Summer Lodging in A Temple To Enjoy The Moonlight”; “Kept Waiting!”; “Lazy Man’s Song”; “Lodging With The Old Man Of The Stream”; “Losing A Slave Girl”; “Night On The West River”; “Night Snow”; “On Being Stricken With Paralysis”; “On His Baldness”; “On The Lake (1)”; “On The Lake (2)”; “Peach Blossom At Dalin Temple”; “Planting Bamboos”; “Poems In Depression, At Wei Village”; “Rain”; “Rain At Night”; “Rain On Autumn Night”; “Reading Laozi”; “Reading Laozi”; “Regret For Peony Flowers”; “Regret For Red Peonies”; “Remembering Golden Bells”; “Remembering South Of The River”; “Resignation”; “Returning Late On The Road From Pingquan On A Winter’s Day”; “Returning Late On The Road From Pingquan On A Winter’s Day”; “Sleeping On A Night Of Autumn Rain”; “Sleeping On Horseback”; “Song Of Sunset On The River”; “Song Of The Guitar”; “Song Of The Palace”; “Song Of Unending Sorrow”; “Spring Sleep”; “Spring Visit”; “Staying At Bamboo”; “The Almond Blossoms Of Chao Village”; “The Beginning Of Summer”; “The Bloom Is Not A Bloom”; “The Chrysanthemums in The Eastern Garden”; “The Cranes”; “The Dragon Of The Black Pool”; “The Dwarves Of Tao-Chou”; “The Grain Tribute”; “The Grand Houses At Lo-yang”; “The North Window: Bamboo And Rock”; “The Old Man With The Broken Arm”; “The Philosopher”; “The Poem On The Wall”; “The Red Cockatoo”; “The Spring River”; “Thinking Of The Past”; “To My Brothers & Sisters Adrift In Troubled Times This Poem Of The Moon”; “Visiting The Hsi-Lin Temple”; “Watching The Reapers”; “Winter Night

Du Fu (Wade–Giles: Tu Fu) 杜甫 (712–770)
“A Fine Lady” (佳人) (tr. Hawkes); “Dreaming of Li Bai: 1” (白二首之一) (tr. Hawkes).
From Burton Watson’s The Selected Poems of Du Fu: “Evening Banquet at Mr. Zuo’s Villa”; “Officer Fang’s Barbarian Steed”; “The Painted Hawk”; “On a Spring Day Thinking of Li Bai”; “Twenty-two Rhymes Presented to Assistant Secretary of the Left Wei”; “Ballad of the War Wagons”; “On the Border”; “Accompanying Mr. Zheng of the Broad Learning Academy on an Outing to General He’s Mountain Villa: Ten Poems”; “Ballad of the Beautiful Ladies”; “Drunken Song (Written for Zheng Qian, Doctor of the Broad Learning Academy)”; “Lamenting Fall Rains: Three Poems”; “Ballad of Pengya”; “Pitying the Prince”; “Moonlight Night”; “Facing Snow”; “Spring Prospect”; “Passing Zhaoling Again”; “Dayun Temple, Abbot Zan’s Room: Four Poems”; “Thinking of My Little Boy”; “A Letter from Home”; “Jade Flower Palace”; “Qiang Village Three Poems”; “Spring Night’s Stay in the Left Office”; “The Man with No Family to Take Leave of”; “An Old One Takes His Leave”; “Presented to Gao Shiyan”; “The Official of Stone Moat”; “Presented to Wei Ba, Gentleman in Retirement”; “Lovely Lady”; “Qinzhou: twenty miscellaneous poems”; “New Moon”; “The Cricket”; “View over the Plain”; “Off on a Long Journey”; “Empty Moneybag”; “Staying Overnight in Abbot Zan’s Rooms”; “On a Moonlit Night, Thinking of My Younger Brothers”; “Taking Leave of Abbot Zan”; “Leaving Qinzhou”; “Red Valley”; “Seven Songs Written During the Qianyuan Era (758–60) While Staying at Tonggu District”; “Dreaming of Li Bai”; “Departing Tonggu District”; “Moving In”; …

Hanshan 寒山 (9th c.)
Kanzanshi 寒山詩(筑摩書房 1986 / Cold Mountain: 100 poems by the Tang poet Han-shan (tr. Watson)
Zen Poems of Han Shan, Shih Te, and Wang Fan-chih (tr. Seaton)

Li Bai (Wade–Giles: Li Po) 李白 (701–762)
“Chang gang xing” 長幹行 / “The River Merchant’s Wife” (tr. Pound)
“Jing ye si” 靜夜思 / “Quiet Night Thoughts” (tr. Cooper)
“Yue xia du zhuo” 月下獨酌/ “Drinking Alone by Moonlight” (tr. Waley)

Four Books 四書
1. Lun Yu 論語 / The Analects of Confucius (tr. Eno, for pedagogical use)
2. Zhōng yōng 中庸 / The Doctrine of the Mean (tr. Eno, for pedagogical use)
3. Daxue 大學 / The Great Learning (tr. Legge)
4. Mengzi 孟子 / Mencius (tr. xx)

Five Classics 五經
1. Shang shu 尚書 / Book of Documents
2. Liji 禮記 / Book of Rites (excerpts, tr. Legge)
3. Shi jing 詩經 / The Book of Poetry (excerpts, tr. Eno) / The She King, or the Book of Poetry (tr. Legge, Chinese Classics, volume 4, 2 parts) [Classic of Poetry/Book of Songs]
4. Yi jing 易經/周易 / I Ching (Book of Changes)
5. Chūnqiū 春秋 / Spring and Autumn Annals (tr. x)

Two Taoist Foundational Texts
1. Zhuangzi 莊子/ Zhuangzi (tr. Watson)
2. Dao De Jing 道德經/ Tao Te Ching (tr. xx)

Unknown Authorship
Wei Chih 魏志 / Accounts of the Eastern Barbarians, History of the Kingdom of Wei (ca. AD 297) (tr. Tsunoda/Goodrich)
“History of the Latter Han Dynasty (Hou Han Shu) c. A.D. 445” (tr. Tsunoda/Goodrich)
“History of the Liu Sung Dynasty (Sung Shu) c. A.D. 513” (tr. Tsunoda/Goodrich)
“History of the Sui Dynasty (Sui Shu) c. A.D. 630” (tr. Tsunoda/Goodrich)
“New History of the T’ang Dynasty (Hsin T’ang Shu)” ()

Fujiwara no Teika 藤原定家 (1162–1241) (compiler)
Ogura hyakunin isshu 小倉百人一首 / xx (tr. xx)

Anonymous (collective authorship)
Heike monogatari 平家物語 / Tale of Heike (tr. Sadler)

Ariwara no Narihira (825–880) (attributed author)
Ise monogatari 伊勢物語 / Tales of Ise (tr. McCullough)

Izumi Shikibu 和泉式部 (b. 976?)
Izumi Shikibu nikki 和泉式部日記 / Diary of Izumi Shikibu (tr. Omori/Doi)

Kamo no Chōmei 鴨長明 (1153/1155–1216)
Hōjōki 方丈記 / “An Account of a Ten-Foot-Square Hut” (tr. Chambers)

Ki no Tsurayuki 紀貫之 (872–945)
Kokinshū jo 古今和歌集 序 / Kokinshū preface (tr. xx)
Tosa nikki 土佐日記 / Tosa Diary (tr. Miner)
Kokinshū 古今和歌集 /  Kokinshū (tr. xx)

Ōtomo no Yakamochi 大伴家持 (718-785), et. al.
Man’yōshū 万葉集 / Man’yōshū (tr. Levy)

Michitsuna no Haha 藤原道綱母 (c.935–995)
Kagerō nikki 蜻蛉日記 / The Gossamer Years (tr. Seidensticker)

Murasaki Shikibu 紫式部 (c. 973 or 978–c. 1014 or 1031)
Murasaki Shikibu nikki 紫式部日記 / Diary of Murasaki Shikibu (tr. Omori/Doi)
Genji monogatari 源氏物語 / The Tale of Genji (tr. Seidensticker /tr. R. Tyler)

Kūkai 空海 (posthumously, Kōbō-Daishi 弘法大師) (774-835)
“Memorial Presenting a List of Newly Imported Sutras” [From Kobo Daishi zenshū, I]
“The Transmission of the Law” [From Kobo Daishi zenshū, I]
“The Difference Between Exoteric and Esoteric Buddhism (Introduction) (Ben kenmitsu nikyou-ron) [From Kobo Daishi zenshū]
“The Precious Key to the Secret Treasury” (Introduction) [From Kobo Daishi zenshii, I]
Recapitulation of the Ten Stages of Religious Consciousness [From Kobo Daishi zenshū, I]

Kyōkai 景戒 (c. late Nara, early Heian)
Nihon ryōiki日本霊異記 (787–824) () / Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tradition: The Nihon Ryōiki of the Monk Kyōkai (tr. Nakamura)

Nijō Yoshimoto 二条良基 (1320–1388)
Tsukubashū 菟玖波集 / Tsukubashū xx (tr. xx)

Saigyō 西行法師 (1118–1190)
Xx/ Saigyō poems (tr. various)

Sei Shōnagon 清少納言 (c. 966–1017/1025)
Mukura sōshi 枕草紙 / Pillow Book (tr. Ivan Morris)

Sugawara no Takasue 菅原孝標女 (c.1008 - after 1059)
Sarashina nikki 更級日記 / Sarashina Diary (tr. Omori/Doi)

Go-Shirakawa (Emperor Shirakawa)
Prayer of the Retired Emperor Shirakawa on Offering the Tripitaka to Hachiman [(From Tsuji, Nihon Bukkyo Shi, Josei Hen]

Yūkai 宥快 (1345-1416)
“Sex and Buddhahood-A Shingon Heresy” (Selections from The Precious Mirror [Hokyosho]) [From Taisho daizokJo, Vol. 77)]

Mongaku 文覚 (1139-1203)
“Prayers for the Shogun” [From Kokushi Taikei, XXXII, Azuma Kagami]

Unknown Author
Taketori monogatari 竹取物語 / Taketori monogatari Ozaki (tr. Donald Keene?)

Unknown Author/Collective Authorship
Uji shūi monogatari 宇治拾遺物語 / A Collection of Tales from Uji (tr. Mills)

Unknown Author
Urashima Tarō () /

Unknown authorship / Collective Authorship
Kojiki / The Kojiki (tr. Chamberlain)

Unknown Authorship
Yuimakyō 維摩経 / Vimalakirti Sutra (tr. Watson, from Chinese)
Yuimakyō 維摩経 / The Vimalakirti Sutra [adapted from Hokei Idumi, “Vimalakirti’s Discourse,” The Eastern Buddhist, III, No. 2, 138-41]
Yuimakyō 維摩経 / Vimalakirti (tr. Thurman, from Tibetan)

Unknown Authorship
Kegonkyō 華厳経 / The Lotus Sutra (tr. Watson)
Kegonkyō 華厳経 / Kegonkyo: Avatamsaka Flower Sutra (tr. Cleary)
Kegonkyō 華厳経 / The Lotus Sutra: The Revelation of the Mahayana [From the abridged translation of W. E. Soothill, The Lotus of the Wonderful Law, 71-153].

Six National Histories 六国史
1.      Nihon Shoki (Chronicle of Japan; also called Nihongi) – 30 volumes covering the mythological period through 697 (compiled by Toneri Shinnō in 720) 
“Descent of the Divine Grandson with the Three Imperial Regalia” (tr. Aston)
“His Marriage with the Daughter of the Great Mountain Deity” (tr. Aston)
“The Heavenly Grandchild and the Sea-God’s Daughter” (tr. Aston)
“Birth of the Land” (tr. Aston)
“The Sun Goddess and Susa-no-o” (tr. Aston)
“Princess Yamato and Prince Plenty” (tr. Aston)
“Enshrinement of Amaterasu” (tr. Aston)
“The First Emperor, Jimmu”
“Nintoku: Rule of Benevolence”
“Fujiwara Kamatari and the Future Emperor Tenchi”
“The White Pheasant”
“The Empress Suiko, A.D. 592-628” (tr. Aston)
(Prince Shōtoku)
Prince Shōtoku [Nihongi, II, 112-20].
The Empress Suiko, A.D. 592-628 [Adapted from Aston, Nihongi, II, 121-50].
The Seventeen-Article Constitution of Prince Shotoku [Adapted from Aston, Nihongi, II, 128-33]. 
Preface to Records of Ancient Matters (Kojiki) [Adapted from Chamberlain, Ko-ii-ki, 4-10]. Chronicles of Japan: The First Emperor, Jimmu [Adapted from Aston, Nihongi, I, 109-32].  Nintoku: Rule of Benevolence [Adapted from Aston, Nihongi, I, 278-79]. Fujiwara Kamatari and the Future Emperor Tenchi [Adapted from Aston, Nihongi, II, 184-85].
2.      Shoku Nihongi (Chronicle of Japan, Continued; also called Shokki) – 40 volumes covering 697 through 791. Completed by Fujiwara no Tsugutada and Sugano no Mamichi in 797.
3.      Nihon Kōki (Later Chronicle of Japan) – 40 volumes covering 792 through 833. Completed by Fujiwara no Fuyutsugu and Fujiwara no Otsugu in 840.
4.      Shoku Nihon Kōki (Later Chronicle of Japan, Continued) – 20 volumes covering 833 through 850. Completed by Fujiwara no Yoshifusa, Fujiwara no Yoshimi, Tomo no Yoshio, and Haruzumi no Yoshitada in 869.
5.      Nihon Montoku Tennō Jitsuroku (Veritable Record of Emperor Montoku of Japan; also called Montoku jitsuroku) – 10 volumes covering 850 through 858 (compiled by Fujiwara no Mototsune and Sugawara no Koreyoshi in 879).
6.      Nihon Sandai Jitsuroku (Veritable Record of Three Generations [of Emperors] of Japan; also called Sandai jitsuroku) – 50 volumes covering 858 through 887 (compiled by Fujiwara no Tokihira and Ōkura no Yoshiyuki in 901).

Unknown Authorship
Kojiki 古事記 / The Kojiki (tr. Heldt)
“Preface to Records of Ancient Matters” (tr. Chamberlain)
“Birth of the Sun Goddess” (tr. Chamberlain)
“The Divine Creation of the Imperial Ancestors” (tr. Chamberlain)
“The August Declaration of the Division of the August Male Children and the August Female Children” (tr. Chamberlain)
“Susa-no-o in Izumo” (tr. Chamberlain)

Unknown Authorship
“The Sutra of the Golden Light” [Sutra of the Sovereign Kings of the Golden Light Ray (Konkō myō saishō ō gyō)]
The Protection of the Country by the Four Deva Kings [From Tsuji, Nihon Bukkyo Shi, Josei-hen, 194-95]

“Proclamation of the Emperor Shomu on the Erection of the Great Buddha Image” [From Shoku Nihongi, in Rikkokushi, III].

Unknown Authorship
Ryo no gige 令義解 / “The Commentary on the Legal Code” (tr. xx):
“Memorial on the Submission of the Commentary on the Legal Code”
“Regulations for Fitness Reports”

Saichō 最澄 (767–822)
Vow of Uninterrupted Study of the Lotus Sutra (Taken by Monks of Mt. Hiei) [From Dengyo Daishi zenshū, IV, 749]
“A Manifestation of the Discipline” [from Dengyo Daishi zenshū, I]
“Regulations for Students of the Mountain School, I and II”

Unknown Authorship (751 AD)
Kaifūsō 懐風藻 / Kaifūsō (tr. ??)
Kaifūsō jo懐風藻 序 / Preface to the Kaifūsō (tr. xx)

Unknown authorship
Konjaku monogatarishū 今昔物語集/ Tales of Times Now Past (tr. Ury)

Unknown Author
Ōkagami 大鏡 (c. 1119) / Ōkagami: The Great Mirror: Fujiwara Michinaga (966-1027) and His Times - A Study and Translation (tr. McCullough)

Unknown Author
Sarukani gassen /
Yoshida Kenkō 吉田兼好 (1284–1350)
Tsurezuregusa 徒然草 / Essays in Idleness (tr. Donald Keene)
Tsurezuregusa 徒然草 / The Miscellany of a Japanese Priest (tr. Porter)

…. …..

II.                Middle Ages 中世

Zeami / Noh drama
Aoi no ue 葵上 / Aoi no ue (tr. xx)
Noh Plays of Japan (tr. Waley)
Izutsu 井筒 / Izutsu (tr. R. Tyler)
Hagoromo 羽衣 / Hagoromo (tr. R. Tyler)

Dōgen Zenji 道元禅師 (1200-1253)
Shōbōgenzō 正法眼蔵 / Shōbōgenzō: The Treasure House of the Eye of the True Teaching (tr. Nearman)

….. ……

III.             Early Modern 近世

Fukutomi chōja monogatari福富長者物語 / King of Farts (tr. xx)

Fujiwara Seika 藤原惺窩 (15611619)
Itō Jinsai 伊藤仁斎 (1627–1705)

Chikamatsu Monzaemon 近松門左衛門 (1653–1725)
Shinjū ten no amijima 心中天網島 / Love Suicides at Amijima (tr. Donald Keene)

Chūshingura 47 Ronin

Dōmyaku Sensei 銅脈先生 (1752-1801)
“Hijo kō” / “The Housemaid’s Ballad” (tr. Markus)

Hayashi Razan 林羅山 (1583–1657)

Yamazaki Ansai 山崎闇斎 (1619–1682)

Hiraga Gennai 平賀源内 (1728–1780)
Fuuryuu Shidōkenden 風流志道軒伝 / The Life of the Gay Shidōken (tr. Jones, Jr.)

Ichikawa Danjurō I 初代市川段十郎 (16601704) (Kabuki)
Shibaraku / Just a Minute! (tr. Katherine Saltzman)

Ihara Saikaku 井原西鶴 (1642–1693)
Kōshoku ichidai otoko 好色一代男 / Life of a Sensuous Man (tr. xx)
Xx / Tale of Gengobei, the Mountain of Love (tr. Morris)

“Inaka Rōjin tada no jiji” 田舎老人多田爺 (pseudonym)
Yūshi hōgen 遊子方言 / The Playboy Dialect (sharebon) (tr. xx)

Kaibara Ekken 貝原益軒 (1630–1714)
Onna daigaku 女大学 / Women and Wisdom of Japan: Great Learning for Women (tr. Cranmyr-Byng/Kapadia)

Arai Hakuseki 新井白石 (1657–1725)

Muro Kyūsō 室鳩巣 (1658–1734)

Ogyū Sorai 荻生徂徠 (1666–1728)

Ōshio Heihachirō 大塩平八郎 (1793–1837)

Matsuo Bashō 松尾芭蕉 (1644–1694)
The Monkeys’ Straw Raincoat and Other Poetry of the Bashō School (tr. Miner/Odagiri)
“Genjūan no ki” / The Hut of Phantom Dwelling (tr. Watson)
724 Haiku (tr. Barnhill)
Oku no hosomichi / The Narrow Road of the Interior (tr. McCullough/Carter)
“Oi no kobumi” / xx (tr. xx)

Morishima Chūryō 森島中良 (1756-1810)
“How the Lesser Monk of Yokawa Vanquished an Evil Spirit” (tr. Fleming) (from Tales from the Withering Wind)
“How the Waterbird Hermit Took a Tanuki as his Drinking Companion” (tr. Fleming) (from Tales from the Withering Wind)
“How the Ghost of Narumi Gave her Robe to a Serving Girl” (tr. Fleming) (from Tales from the Withering Wind)
“How Three People were Strangely Wounded in a Dream” (tr. Fleming) (from Tales from the Withering Wind)

Motoori Norinaga 本居宣長 (1730–1801)
Xx / “Focusing on Fragrance in Poems on Plum Blossoms” (tr. Marra)
Xx/ “The Cherry and Orange Trees at the Stairway of the Shishinden” (tr. Marra)
Xx/ “On Calling the Cherry Blossoms ‘Flowers’ ” (tr. Marra)
Xx/ “The Way of Poetry and the Cherry Blossoms” (tr. Marra)
Xx/ “The Logic of Priest Kenkō” (tr. Marra)
Xx/ “The Habit of Creating Appearances” (tr. Marra)
Xx/ “On Paintings” (tr. Marra)
Xx/ “Again on Paintings, 1” (tr. Marra)
Xx/ “Again on Paintings, 2” (tr. Marra)
Xx/ “Again on Paintings, 3” (tr. Marra)
Xx/ “Again on Paintings, 4” (tr. Marra)
Xx/ “The Beginning of Poetry” (tr. Marra)
Xx/ “On Songs (Uta)” (tr. Marra)
Xx/ “Again on Songs” (tr. Marra)
Xx/ “On Yamato” (tr. Marra)
Xx/ “On Mono no Aware” (tr. Marra)
Xx/ “On Love Poems” (tr. Marra)
“The Intentions of the Novel” (from Genji monogatari tama no ogushi) (tr. Harper)

Ōta Nanpo 大田南畝 (1749–1823)

Santō Kyōden 山東京伝 (1761–1816)
Edo-umare uwaki no kabayaki 江戸生艶気樺焼 / Grilled and Basted Edo-Born Playboy (tr. Drake)
Edo umare no uwaki kabayaki 江戸生艶気樺焼 / Playboy, Seasoned a la Edo (tr. Kern)
Keiseikai shijū hatte 傾城買四十八手 (1790) / Forty-eight Techniques for Success with Courtesans (tr. Drake)
Gozonji no shōbaimono 御存商売物 / The Merchandise You All Know (tr. Kern)
Rosei ga yume, sono zenjitsu 盧生夢魂其前日 / Rosei’s Dream—The Night Before (tr. Kern)

Shikitei Sanba 式亭三馬 (1776–1822)
Ukiyoburo 浮世風呂 / Bathhouse of the Floating World (tr. xx)

Takizawa (Kyokutei) Bakin 曲亭馬琴 (1767–1848)

Tamenaga Shunsui 為永春水 (1790–1844)

Ueda Akinari 上田秋成 (1734–1809)
Ugetsu monogatari: Tales of Moonlight and Rain (tr. Zolbrod) /
Tales of Moonlight and Rain (tr. Chambers)

Yamaga Sokō 山鹿素行 (1622–1685)
Seikyō yōroku 聖教要録 / “Seikyō yōroku: Essentials of the Sagely Confucian Teachings” (tr. Tucker)

Yamamoto Tsunetomo 山本常朝 (1659–1719)
Hagakure / Hagakure: Book of the Samurai (Lapo?)

Yosa Buson 与謝蕪村 (1716–1784)
Hokuju rōsen o itamu / “Mourning the Sage Hokuju” (tr. Crowley)
Shunpū batei no kyoku / “Verses on the Topic ‘Spring Wind on the Kema Embankment’ “ (tr. Crowley)
Denga ka / “Yodo River Songs: Three Verses” (tr. Crowley)
Mukashi o ima / “Preface to Make the Past Now” (tr. Crowley)
Bashō ō tsukeai shū / “Preface to Elder Bashō Verse-linking Anthology” (tr. Crowley)
Rakutō Bashō-an saikō ki / “Account of the Rebuilding of the Bashō Hermitage in Eastern Kyoto” (tr. Crowley)
Shinhanatsumi / “New flower gathering” Prose section (tr. Crowley)
Shundei kushū / “Preface to Shundei verse anthology” (tr. Crowley)
Na no hana ya / “Rape-flowers—” (linked verse) (tr. Crowley)

….. …..

IV. Modern 近代

Abe Akira 阿部昭 (1934–1989)
“Peaches” (Hibbett anthology)

Akutagawa Ryūnosuke 芥川龍之介 (1892–1927)
“Green Onions” (tr. Rubin)
“Hell Screen” (tr. Kojima; tr. Rubin)
“In a Grove” (tr. Lippit; tr. Rubin)
“Martyr” (tr. xx)
“Yam gruel” / etc (tr. xx)
“Clod of Earth” (McK anthology)
“Flatcar” (McK anthology)
“Momotarō” (tr. Ferguson)
“Rashōmon” (tr. Rubin)
“Spider’s Thread” (tr. McClellan)
“Cogwheels” (tr. Corman / Kamaike) / “Spinning Gears” (tr. Rubin)
“The Life of a Stupid Man” (tr. Rubin)
“The Nose” (tr. Kojima)

Anthologies (2) (): check

Arishima Takeo 有島武郎 (1878–1923)

Ariyoshi Sawako 有吉佐和子 (1931–1984)

Dazai Osamu 太宰治 (1909–1948)
“Magic Lantern” (tr. Matsumoto)
“Run, Melos!” (tr. R. McCarthy)
The Setting Sun (tr. Donald Keene)

Edogawa Rampo 江戸川乱歩 (1894–1965)
“The Case of the Murder on D Hill” (tr. Varteresian)
“The Black Hand Gang” (tr. Varteresian)
“The Ghost” (tr. Varteresian)
“The Dwarf” (tr. Varteresian)
“The Horrors of Film” (tr. Xx (Eiga no kyōfu, essay) ()
“Spectral Voices” (tr. xx; essay)
“A Passion for Lenses” (tr. Xx; essay)
“The Phantom Lord” (tr. Xx; essay)
“The Human Chair” (tr. Harris)
“The Traveler with the Pasted Rag Picture” (tr. xx)

Enchi Fumiko 円地文子 (1905–1986)
“A Bond for Two Lifetimes—Gleanings” (tr. P. Birnbaum)
A Tale of False Fortunes (tr. Thomas)

Fukuzawa Yukichi 福澤諭吉 (1835–1901)

Futabatei Shimei 二葉亭四迷 (1864–1909)

Hagiwara Sakutarō 萩原朔太郎 (1886–1942)
“Town of Cats” (tr. Angles)

Hayama Yoshiki 葉山嘉樹 (1894–1945)
“The Prostitute” (tr. Rogers)

Hayashi Fumiko 林芙美子 (1903/4–1951)
Diary of a Vagabond (tr. Ericson)
“A Late Chrysanthemum” (tr. Dunlop)
“My Horizon” (tr. Fessler)
“Literature, Travel, Etc.” (tr. Fessler)
“My Work” (tr. Fessler)

Higuchi Ichiyō 樋口一葉 (1872–1896):
“Child’s Play” (tr. Danly)
“Growing Up” (tr. Seidensticker)
“Troubled Waters” (tr. Danly)

Hirabayashi Taiko平林たい子 (1905–1972)
“Blind Chinese Soldiers” (tr. Lippit)

Hiratsuka Raichō 平塚らいちょう (1886–1971)

Hirotsu Kazuo 広津和郎 (1891–1968)
“One Night” (tr. Xx; McK anthology)

Hori Tatsuo 堀辰雄 (1904–1953)
“Naoko” (tr. xx)

Ibuse Masuji 井伏鱒二 (1898–1993)

Ikuta Chōkō 生田長江 (1882-1936)

Ishikawa Jun 石川淳 (1899–1987)
“Kajin” / “The Nymphs” (tr. R.S. Morrison)
“Yamazakura” / “The Wild Cherry Tree” (tr. R.S. Morrison)
“Bunshō no keishiki to naiyō” / “Style and Content in Writing” (tr. R.S. Morrison)
“Tampen shōsetsu no kōsei” / “What constitutes a Short Novel” (tr. R.S. Morrison)
“Edojin no hassōhō ni tsuite” / “On the Thought Patterns of the People of Edo” (tr. R.S. Morrison)
“Meigetsushu” / “Moon Gems” (tr. Tyler)
Fugen / The Bodhisattva, or Samantabhadra (tr. Tyler)
“Marusu no uta” / “Mars’ Song” (tr. Tyler)
“Shion monogatari” / “Asters” (tr. Donald Keene)

Ishikawa Tatsuzō 石川達三 (1905–1985)

Izumi Kyōka 泉鏡花 (1873–1939)
“One Day in Spring” (tr. Inouye)
“Osen and Sōkichi” (tr. Inouye)
“The Holy Man of Mount Kōya” (tr. Inouye) / “The Saint of Mt. Kōya” (tr. Kohl)
“A Tale of Three Who Were Blind” (tr. Seidensticker)
“The Surgery Room” (tr. Inouye)
“Uta Andon” / “xx” (xx )
“The Saint of Kōya” (tr. Cornyetz)
“The Tale of the Enchanted Sword” (tr. Cornyetz)
“The Kōya Saint” (tr. Jewel).
“The Kunisada Prints” (tr. Jewel).

Kajii Motojirō 梶井基次郎 (1901–1932)
“Lemon” (tr. Ulmer)
“In the Past” (tr. Ulmer)
“A Landscape of the Soul” (tr. Ulmer)
“Blue Sky” (tr. Ulmer)
“The Bamboo Pipe” (tr. Ulmer)
“Flies in Winter” (tr. Ulmer)
“Beneath the Cherry Tree” (tr. Ulmer)
“The Scroll of Darkness” (tr. Ulmer)
“Mating” (tr. Ulmer)
“The Easygoing Patient” (tr. Ulmer)
“Lemon” (tr. W. Tyler)
“The Ascension of K” (tr. W. Tyler)
“Blue Sky” (tr. L. Morrison)
“The Story of the Bamboo Water Pipe” (L. Morrison)
“Underneath the Cherry Trees” (tr. L. Morrison)
“A Picture Scroll of Darkness” (tr. L. Morrison)
“Lemon” (tr. Wechselblatt)
“A Story of a Bamboo Pipe” (tr. Wechselblatt)
“A Musical Derangement” (tr. Wechselblatt)
“Winter Flies” (tr. Wechselblatt)
“Beneath the Cherry Trees” (tr. Wechselblatt)
“Mating” (tr. Wechselblatt)

Kawabata Yasunari 川端康成 (1899–1972):
Beauty and Sadness (tr. Hibbett)
XX (in Seven Short Stories Hibbett Anthology)
“Of Birds and Beasts” (tr. Seidensticker)
“The Grasshopper and the Bell Cricket” (tr. xx)
Palm-of-the-Hand Stories (Dunlop/Holman)
Snow Country (tr. Seidensticker)
“The Izu Dancer” (tr. Seidensticker)
The Old Capital (tr. Holman)
“The Pomegranate” (tr. Seidensticker)

Kikuchi Kan 菊池寛 (1888–1948)
“Laughing at the Dead” (tr. Xx; McK anthology)

Kim Saryan 金史良/キム・サリャン (1914–1950):
“Tenma” (tr. Yi)

Kitamura Tōkoku 北村透谷 (1868–1894)

Kobayashi Hideo 小林秀雄 (1902–1983)

Kobayashi Takiji 小林多喜二 (1903–1933)
“The Dogs that Kill Men” (tr. Burton)
“Scars” (tr. Burton)
“Father Returns” (tr. Burton)
“A Letter” (tr. Burton)
“Mother and Sister’s Way” (tr. Burton)
“The Fifteenth of March, 1928” (tr. anonymous)
The Crab Cannery Ship (tr. xx)

Kōda Aya 幸田文 (1904–1990)

Kōda Rohan 幸田露伴 (1867–1947)
Tai dokuro 対髑髏 / “Encounter with a Skull” (tr. Mulhern)

Kojima Nobuo 小島信夫 (1915–2006)
“The American School” (tr. Sibley)

Kōno Taeko 河野多惠子 (1926–2015)
“Bone Meat” (tr. Lower)

Kuki Shūzō 九鬼周造 (1888–1941)

Kume Masao 久米正雄 (1891–1952)

Kunikida Doppo 國木田獨歩 (1871–1908):
“Old Gen” (tr. Rubin)
“Unforgettable People” (tr. Rubin)
“The Suburbs” (tr. Rubin)
“An Honest Man” (tr. Rubin)
“The Bamboo Gate” (tr. Rubin)
“Meat and Potatoes” (tr. Xx; McK anthology)
“Musashino” (tr. Chibbett)
“The Bonfire” (tr. Swann)

Kurahashi Yumiko 倉橋由美子 (1935–2005)
“A Mermaid’s Tears” (tr. Sebastian-Jones/Koichi)
“The Love Affair of Issun Bōshi” (tr. Sebastian-Jones/Koichi)
“To Die at an Estuary” (Hibbett anthology)
“Partei” (tr. Tanaka)

Kuroshima Denji 黒島伝治 (1898–1943)
“A Flock of Swirling Crows” (tr. Cipris)
“The Hole” (tr. Cipris)

Lu Xun 魯迅 (1881–1936)
“Diary of a Madman” (tr. Lyell)
“Preface to ‘Call to Arms’ “ [1922] (tr. Hsien-yi/Yang)
“A Madman’s Diary” (tr. Hsien-yi/Yang)
“Kung I-chi” (tr. Hsien-yi/Yang)
“Medicine” (tr. Hsien-yi/Yang)
“Tomorrow” (tr. Hsien-yi/Yang)
“An Incident” (tr. Hsien-yi/Yang)
“Storm in a Teacup” (tr. Hsien-yi/Yang)
“My Old Home” (tr. Hsien-yi/Yang)
“The True Story of Ah Q” (tr. Hsien-yi/Yang)
“Village Opera” (tr. Hsien-yi/Yang)
“The New Year’s Sacrifice” (tr. Hsien-yi/Yang)
“In the Wine Shop” (tr. Hsien-yi/Yang)
“A Happy Family” (tr. Hsien-yi/Yang)
“Soap” (tr. Hsien-yi/Yang)
“The Misanthrope” (tr. Hsien-yi/Yang)
“Regret for the Past” (tr. Hsien-yi/Yang)
“The Divorce” (tr. Hsien-yi/Yang)
“The Flight to the Moon” (tr. Hsien-yi/Yang)
“Forging the Swords” (tr. Hsien-yi/Yang)
“The True Story of Ah Q” (tr. xx)

Makino Shin’ichi 牧野信一 (1896–1936)
“Xeron” (tr. Fargo)

Maruya Saiichi 丸谷才一 (1925–2012)
Grass for my Pillow (tr. Dennis Keene)

Masamune Hakuchō 正宗白鳥 (1879–1962)

Masaoka Shiki正岡子規 (1867–1902)

Mishima Yukio 三島由紀夫 (1925–1970)
“Death in Midsummer” (tr. Seidensticker)
“Three Million Yen” (tr. Seidensticker)
“Thermos Flasks” (tr. Seidensticker)
“The Priest of Shiga Temple and His Love” (tr. Morris)
“The Seven Bridges” (tr. Donald Keene)
“Patriotism” (tr. Sargent)
“Dōjōji” (tr. Donald Keene)
“Onnagata” (tr. Donald Keene)
“The Pearl” (tr. Sargent)
“Swaddling Clothes” (tr. Morris)
“The Boy Who Wrote Poetry” (tr. I.H. Levy; Hibbett anthology)
Spring Snow (tr. Gallagher)
Sun and Steel (tr. Bester)
The Sailor Who Fell from Grace from the Sea (tr. Nathan)

Miyamoto Yuriko 宮本百合子 (1899–1951):
“The Family of Koiwai” (tr. N. Lippit)

Miyazawa Kenji 宮沢賢治 (1896–1933)
“Night on the Milky Way Train” (tr. Rogers)
“The Restaurant of Many Orders” (tr. Gonz)

Mori Ōgai 森鷗外 (1862–1922)
“Takasebune” / “The Boat on the River Takase” (tr. Skrzypczak)
“Ōshio Heihachirō” (tr. H. Sato)
“Sanshō the Steward” (tr. Rimer)
“The Dancing Girl” (tr. Bowring)
“Under Construction” (tr. Morris)

Mushanokōji Saneatsu 武者小路実篤 (1885–1976)
“John, on hearing Judas’ Explanation” (tr. Xx; McK anth)

Nagai Kafū 永井荷風 (1879–1959)
American Stories (tr. Iriye)
“The River Sumida” (tr. Seidensticker)
During the Rains (tr. Dunlop)
The Other Shore of the Sumida, A Romantic Narrative (tr. Earhart)
“Enduring Images” (tr. Earhart)
“The Maid’s Story” (tr. Earhart)
“Bean-cake” (tr. Earhart)
“The Wristwatch” (tr. Earhart)
“Autumn Woman” (tr. Earhart)

Nagai Tatsuo 永井龍男 (1904–1990)
“Brief Encounter” (tr. Xx; Hibbett anthology)

Nakazato Kaizan 中里介山 (1885–1944)

Natsume Sōseki 夏目漱石 (1867–1916)
Botchan (tr. Morri)
“The Cat’s Tomb” (tr. Shields/Yiu)
“Hector” (tr. Shields/Yiu)
“My Individualism” (tr. Rubin)
“Ten Nights of Dreams” (tr. Bourdaghs)
“Ten Nights of Dream” (tr. Itō/Wilson)
“Hearing Things” (tr. Itō/Wilson)
“The Heredity of Taste” (tr. Itō/Wilson)
The Three-Cornered World (tr. Turney)
Sōseki’s Zen Haiku (tr. Xx)

Nishida Kitarō 西田幾多郎 (1870–1945)
“An Explanation of Beauty” (Bi no setsumei) (tr. Odin)

Nosaka Akiyuki 野坂昭如 (1930–2015)
“A Grave of Fireflies” (tr. Abrams)
“American Hijiki” (Amerika hijiki) (tr. Rubin)

Ōba Minako 大庭みな子 (1930–2007)

Ōe Kenzaburō 大江健三郎 (b. 1935)
“Aghwee the Sky Monster” (Sora no kaibutsu aguii) (tr. Nathan)
“Seventeen” (tr. Xx)
“Somersault” (tr. Gabriel)
Ogawa Mimei 小川未明 (1882-1961)

Ōoka Shōhei 大岡昇平 (1909–1988)

Okakura (Kakuzō) Tenshin 岡倉天心 (1862–1913)
The Book of Tea (Jpn. Tr. xx)

Okamoto Kanoko 岡本かの子 (1889–1939)
Rōgishō” / “xx” (tr. xx)

Orikuchi Shinobu 折口信夫 (1887–1953)

Ozaki Kōyō 尾崎紅葉 (1868-1903)
The Gold Demon (tr. Lloyd)

Saitō Mokichi 斎藤茂吉 (1882–1953)
“In The Forest, Under Cherries in Full Bloom” (tr. Rubin)

Sakaguchi Ango 坂口安吾 (1906–1955)
“Professor Zephyr and Doctor Octopus” (tr. Fargo)
“Doctor Wind” (tr. Steen)
“The Birthplace of Literature” (tr. Steen)

Sata Ineko 佐多稲子 (1904–1998)
The Caramel Factory (tr. Flower)

Satō Haruo 佐藤春夫 (1892–1964)
“A Record of Nonchalant” (tr. xx)
“The House of a Spanish Dog” (tr. Saitō)
“The Tale of the Bridal Fan” (tr. Seidensticker)

Satomi Ton 里見弴 (1888-1983)

Shiba Kōkan 司馬江漢 (1747–1818)
“Seiyōgadan” / “Discussion on Western Painting” (tr. Looser)

Shibusawa Tatsuhiko 澁澤龍彦 (1928-1987)

Shiga Naoya 志賀直哉 (1883-1971)
“At Kinosaki” (tr. xx)
“The Razor” (tr. xx)
“Patron Saint” (tr. xx)

Shimazaki Tōson 島崎藤村 (1872-1943)

Takamura Kōtarō 高村光太郎 (1883–1956)
“A Green Sun” (tr. xx)

Takeda Taijun 武田泰淳 (1912-1976)
“To Build a Bridge”

Tamura Toshiko 田村俊子 (1884–1945)

Tanizaki Jun’ichirō 谷崎潤一郎 (1886–1965)
A Cat, a Man, and Two Women (tr. McCarthy)
“Hokan: The Professional Jester” (tr. Alegre)
“Bridge of Dreams” (tr. xx)
“In Praise of Shadows” (tr. Harper)
“Mr. Bluemound” (tr. McCarthy)
“The Secret” (tr. Chambers)
“The Tattooer” (tr. Hibbett)
“The Thief” (tr. xx)

Tawada Yōko 多和田葉子 (b. 1960)
“Tawada Yōko Does not Exist” (tr. xx)
“Where Europe Begins” (tr. xx)

Tayama Katai 田山花袋 (1872–1930)
“A Soldier” (tr. xx)
“The End of Jūemon” (tr. Henshall)
“The Girl Watcher” (tr. Henshall)
“The Quilt” (tr. Henshall)

Tokutomi Roka 徳富蘆花 (1868-1927)

Tosaka Jun 戸坂潤 (1900–1945)
“The Philosophy of the Kyoto School” (tr. Steffensen)

Tsubouchi Shōyō 坪内逍遥 (1859–1935)
Shōsetsu shinzui 小説神髄 / Shōsetsu shinzui: The Essence of the Novel (tr. Twine)

Tsushima Yūko 津島佑子 (1947–2016)

Uchida Hyakken 内田百間 (1889–1971)

Uchimura Kanzō 内村鑑三 (1861–1930)

Uno Chiyo 宇野千代 (1897–1996)

Uno Kōji 宇野浩二 (1891-1961)

Watanabe On 渡辺 (1902-1930)
“Children of the Androgynes” (tr. Boyd)

Yamamoto Yūzō 山本有三 (1887-1974)
“Infanticide” (play) (tr. Cipris)

Yanagita Kunio 柳田国男 (1875-1962)
“Propitious Births” (tr. Mayer)
“The Life of Unusual Children” (tr. Mayer)
“Unpromising Marriages That Became Happy”
“Stepchildren Stories” (tr. Mayer)
“Brothers Not Alike” (tr. Mayer)
“Finding Treasures” (tr. Mayer)
“Overcoming Evils” (tr. Mayer)
“Help from Animals” (tr. Mayer)
“The Power of Words” (tr. Mayer)
“Cleverness at Work” (tr. Mayer)
“Propitious Births” (tr. Mayer)
“The Life of Unusual Children”
“Unpromising Marriages That Became Happy”
“Stepchildren Stories” (tr. Mayer)
“Brothers Not Alike” (tr. Mayer)
“Finding Treasures” (tr. Mayer)
“Overcoming Evils” (tr. Mayer)
“Help from Animals” (tr. Mayer)
“The Power of Words” (tr. Mayer)
“Cleverness at Work” (tr. Mayer)
“Stories about Destiny” (tr. Mayer)
“Ghost Stories” (tr. Mayer)
“Humorous Stories: Exaggerations” (tr. Mayer)
“Humorous Stories: Profitless Imitation” (tr. Mayer)
“Humorous Stories: Tales of Foolish Villages” (tr. Mayer)
“Tales about Birds, Beasts, Plants, and Trees” (tr. Mayer)
Miscellaneous (tr. Mayer)

Yokomitsu Riichi 横光利一 (1898–1947)
“Spring Came on Horse-Drawn Cart” (tr. xx)

Yosano Akiko 与謝野晶子 (1878–1942)
“Onna rashisa to wa nanika” / xx (tr. xx)

Yoshikawa Eiji 吉川英治  (1892–1962)
Musashi (tr. Terry)

Yoshiya Nobuko 吉屋信子 (1896–1973)

Yoshiyuki Junnosuke 吉行淳之介 (1924–1994)
“Akiko’s Room” (tr. xx)

Yumeno Kyūsaku 夢野久作 (1889–1936)

V.  Contemporary 現代

Abe Kazushige 阿部和重 (b. 1968)
“Ride on Time” (tr. Emmerich)

Abe Kōbō 安部公房 (1924–1993)
Friends (play) (Hibbett anthology)
The Ark Sakura (tr. Carpenter)
Women in the Dunes (tr. Saunders)

Aoki Jungo 青木淳悟 (b. 1979)

Endō Shūsaku 遠藤周作 (1923–1996)

Furui Yoshikichi 古井由吉 (b. 1937)
“Wedlock” (tr. Xx; Hibbett anthology)

Furukawa Hideo 古川日出男 (b. 1966)
“Amitābha Increases Exponentially” (excerpt; tr. R.S. Morrison)
“Breathing Through Gills” (tr. R.S. Morrison)
“The First Asura” (tr. R.S. Morrison)
“Horses, Horses, In the Innocence of Light” (excerpt; tr. Slaymaker)
“Neither Purity nor Defilement Now” (tr. R.S. Morrison)
“Poola’s Return” (tr. Katagiri)
“Fruit” (tr. Boyd)

Hayashi Kyōko 林京子 (b. 1930)

Hayasuke Yōko 早助よう子 (b. 19xx)
“Eri’s Physics” (tr. R.S. Morrison)

Hirano Kei’ichirō 平野啓一郎 (b. 1975)
“Clear Water” (tr. Chambers)
“The Bees that Disappeared” (tr. Warham)
“Trapped” (tr. Geist)
“A Fatal Afternoon” (tr. Geist)
“Young Brothers on a Wave-swept Shore” (tr. Geist)

Hoshi Shin’ichi 星新一 (1926–1997)
“Hey, Come on Out!” (tr. xx)
“The Homecoming” (Aru Kikyou) (tr. Ignatov)
“The Secretary On The Shoulder” (Kata no ue no hisho) (tr. Matsushima).
“Money Age” (Manë eiji) (tr. Matsushima)

Inoue Hisashi 井上ひさし (1934–2010)

Inoue Yasushi井上靖 (1907–1991)

Ikezawa Natsuki 池澤夏樹 (b. 1945)

Isaka Koutarou ()
“The Fool at the End of the World” (tr. Turvill)

Ishiguro Tatsuaki 石黒達昌 (b. 1961)
“Midwinter Weed” (tr. Balzer)

Iwaki Kei 岩城けい (b. 1971)

Jin Keita ()
“Tigers” (tr. Watts)
“Rain” (tr. Watts)

Kanai Mieko 金井美恵子 (b. 1947)
“Rabbits” (tr. Birnbaum)

Karatani Kōjin 柄谷行人 (b. 1941)
Kindai Nihon bungaku no kigen 近代文学の起源 / Origins of Modern Japanese Literature (tr. de Bary, et. al.)

Kashimada Maki 鹿島田真希 (b. 1976)
“The Interview” (tr. Xx)

Kawakami Hiromi 川上弘美 (b. 1958)

Kawakami Mieko 川上未映子 (b. 1976)
Kanojo to kanojo no kioku ni tsuite 彼女と彼女の記憶について / “About Her and the Memories That Belong to Her” (tr. Yoshio)
“March Yarn” (tr. Emmerich)
“Strawberry Fields Forever and Ever”

Kinoshita Furukuri 木下古栗 (b. 1981)
“The Cambrian Palace Bombing Project” (tr. Katagiri)

Kirino Natsuo 桐野夏生 (b. 1951)

Makino Eri まきの・えり
“Sproing!” (tr. Tellier)

Makita Mayuko 牧田真有子
“Signals” (tr. Powell)

Matayoshi Eiki 又吉栄喜 (b. 1947)
Kānibaru tōgyū taikai カーニバル闘牛大会 / “The Carnival Bullfight” (tr. Kain)

Matsuda Aoko 松田青子 (b. 1979)
“Love Isn’t Easy When You’re the National Anthem” (tr. Angles)
“Who’s Afraid of Big Brother?” (tr. R.S. Morrison)
“Planting” (tr. Turvill)

Medorumu Shun 目取真俊 (b. 1960)
“Droplets” (tr. Molasky)

Miura Ayako 三浦綾子 (1922–1999)

Mizumura Minae水村美苗 (b. 1951)

Mori Mari 森茉莉 (1903–1987)

Murakami Haruki 村上春樹 (b. 1949)
“Birthday Girl” (tr. Harper’s Magazine?)
Dance Dance Dance (tr. Birnbaum)
「踊る小人」 /  “The Dancing Dwarf” (tr. Rubin)
“The Wind-up Bird and Tuesday’s Women”
“The Second Bakery Attack”
“The Kangaroo Communiqué”
“On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning”
“The Fall of the Roman Empire, The 1881 Indian Uprising, Hitler’s Invasion of Poland, and the Realm of Raging Winds”
“Barn Burning”
“The Little Green Monster”
“Family Affair”
“A Window”
“TV People”
“A Slow Boat to China”
“The Dancing Dwarf”
“The Last Lawn of the Afternoon”
“The Silence”
“The Elephant Vanishes”
Hard-boiled Wonderland and the End of the World (tr. Birnbaum)
Kafka on the Shore (tr. xx)
“The Boy Named Crow” (??)
Norwegian Wood (tr. Rubin)
On seeing the 100% perfect girl one beautiful April morning (tr. Rubin)
Pinball, 1973 (tr. Birnbaum)
Sputnik Sweetheart (tr. Gabriel)
Super-Frog Saves Tokyo (tr. Rubin)
トニー滝谷 / “Tony Takitani” (tr. Rubin)
“TV People” (tr. Birnbaum)
The Wind-Up Bird Chronicle (tr. Rubin)

Murakami Ryū 村上龍 (b. 1952)
Almost Transparent Blue (tr. Andrew)
“Arthur Rimbaud” (tr. McCarthy)
Tokyo Decadence: 15 Stories (tr. McCarthy)

Murata Sayaka 村田沙耶香 (b. 1979)
“Lover on the Breeze” (tr. Takemori)

Nakai Hideo 中井英夫 (b. 1922)
“Underground City” (tr. D. Boyd)

Nakagami Kenji 中上健次 (19461992)

Nakajima Kyōko 中島京子 (b. 1964)

Nakamori Akio 中森明夫 (b. 1960)
“The Day the World Ends, We…” (tr. Boyd)

Nakamura Fuminori 中村文則 (b. 1977)
“When the Earthquake Hit” (tr. Staley)

Ogawa Yōko 小川洋子 (b. 1962)
The Diving Pool (tr. Snyder)
The Housekeeper and the Professor (tr. xx)
“Transit” (tr. Freedman)

Shigematsu Kiyoshi 重松清 (b. 1963)
“To Next Spring—Obon” (tr. Turvill)

Shimada Masahiko 島田雅彦 (b. 1961)

Shono Yoriko 笙野頼子 (b. 1956)

Sono Ayako 曽野綾子 (b. 1931)

Takahashi Gen’ichirō 高橋源一郎 (b. 1951)
Kichiku 鬼畜 / “Demon Beasts” (tr. R.S. Morrison)
Sayonara Kurisofa- Robin さよならクリストファー・ロビン / “Goodbye, Christopher Robin” (tr. D. Boyd)

Takahashi Takako 高橋たか子 (19322013)

Terayama Shūji 寺山修司 (1935–1983)

Tobi Hirotaka 飛浩隆 (b. 1960)
“Autogenic Dreaming: Interview with the Columns of Clouds” (tr. Hubbert)

Toh EnJoe 円城塔 (b. 1972)
“The City in the Sand” (tr. Boyd)
“Silverpoint” (tr. Allen)
“Time Together” (tr. Boyd)

Yano Tetsu 矢野徹 (1923–2004)
“The Legend of the Paper Spaceship” (tr. van Troyer/Ōshiro)

Yasuoka Shōtarō 安岡章太郎 (1920–2013)
“Prized Possessions” (tr. xx, in Hibbett anthology)

Yoshikawa Yasuhisa 芳川泰久 (b. 1951)
“Snow Dusk, Death Dusk” (tr. North)

Yoshimoto Banana 吉本ばなな (b. 1964)
“Kitchen” (tr. Backus)
“Moonlight Shadow” (tr. Backus)

Yoshimura Akira 吉村昭 (1927-2006)

Yu Miri 柳美里 (b. 1968)